ADLİ TERCÜME NEDİR, NASIL YAPILMALI
Adli tercüme nedir?
Adli tercüme , hukukun işleyişinin temel doğası gereği görülen davaların, uluslararası boyutlarda olması neticesinde doğan , anlam ve mana açısından birebir aynı olmasının mecburi olması sebebiyle , bu tür bir çeviri için yeterliliği olan tercümanlar vasıtasıyla yapılan tercüme işlemidir. Diğer tercüme şekillerine şeklen benzese de hatasız yapılması gereken ciddi sorumluluğu olan bir çeviri hizmetidir.Arsa davaları, aile mahkemeleri , ticari davalar v.b. hukuğun hemen hemen tüm alanlarında ihtiyaç duyulan bir çeviri hizmetidir.
Nelere dikkat edilmesi gerekir ?
Adli tercüme yapılırken ,tercüme içeriği öz dilinde karşılık olan manadan uzaklaşmamalıdır . Bu tarz çeviriler ciddi bir sorumluluğa sahiptir. Basit ve kötü niyetli olmasada yanlış yapılacak ve sunulacak çeviriler , mahkemeyi yanıltma amacı ile de değerlendirilmesi mümkündür.
.Hukuki dile sahip
.Anlaşılır bir sayfa yapısıyla çevrilmiş
.Birebir aynı manayı içermelidir.
.Kesinlikle yetkili ve adli yeminli bir tercüman tarafından yapılması gerekmektedir.
Adli Tercümeyi kimler yapabilir ?
Adli tercümeleri , adli tercümanlar yapar .Bu tercümanlar adalet komisyonunda yemin eder ve aynı zamanda yemin belgesine ve bilirkişi evrakına sahiptirler . Adli yeminli tercümanla , yeminli tercüman aynı kişi değildir. Sadece bir yeminli tercümana adli bir evrak tercüme ettirildiğinde ,mahkemelerin işleyiş sistemi düşünüldüğünde ciddi bir zaman kaybı hatta maduriyet oluşması mümkündür.
Adli tercüme hizmeti için bizimle iletişim kurabilirsiniz.