Tıbbi tercüme (medikal tercüme); tıp bilimine ait dökümanların tercüme edilmesi işlemidir. Medikal tercümede çok önemli olan husus tercümenin tıbbi literatüre hakim tercümanlar tarfından tercüme edilmesidir. Medikal tercüme bu yönüyle en zor tercüme şekillerinden biri sayılmaktadır.
Medikal tercümenin zorluğu açısından tercümenin literatüre hakim profesyonel tercümanlar yapılması şarttır. Nur Tercüme bürosu alanında uzman ve çoğunluğu akademisyenlerden oluşan tercüman kadrosu ile en kaliteli medikal tercüme hizmeti vermekterdir. Yanlış yapılan bir medikal tercüme sağlık açısından kötü sonuçlar doğurabileceği gibi yasal noktada da geri dönülemeyen sonuçlar doğurabilir.
Her konuda sağlık raporları, uzman raporları, hasta bilgiler, klinik raporu, tıp ve eczacılık kuruluşlarının tanıtım metin ve broşürleri, araştırma ve makaleler, diş hekimliği, dahiliye, göğüs hastalıkları, göz, göz hastalıkları, kalp, kalp hastalıkları, anestezi, biyoistatistik, kardiyoloji, diyagnostik, endoskopi, travmatoloji, halk sağlığı, toksikoloji, patoloji, farmakoloji ile ilgili olarak klinik deneyler, biyokimyasal araştırmalar, makaleler, tıbbi ürün lisans ve patentleri, ilaç patentleri, tezler – araştırmalar, tıbbi cihazlar, tıbbi cihazların kullanma klavuzları konularında ve daha fazlasında tıbbi tercüme işleriniz itina ile gerçekleştirilmektedir.
Tüm tıbbi (medikal) tercümeleriniz için bizimle iletişime geçebilirsiniz.