La traduction médicale; est l’opération de traduire des documents appartenant aux sciences médicales. Le point le plus important dans la traduction médicale est qu’elle soit faite par des traducteurs cernant de manière parfaite la littérature médicale. La traduction médicale de part son aspect est une opération bien difficile.
Il est de condition que la traduction soit faite par des traducteurs cernant parfaitement la littérature en question. Le bureau de traduction Nur, soumet un service de qualité grâce a son cadre d’académicien et spécialiste. Une mauvaise traduction peut révéler de très mauvais résultats au niveau sante mais aussi des circonstances graves sur les procèdes légaux.
Nous réalisons avec soin les traductions médicales comme la traduction de guide d’utilisation d’appareil médical, des recherches et thèses, des licences de médicament, des licences de produit médical, les articles, les recherches biochimiques, les essais cliniques en lien a la pharmacologie, la pathologie, la toxicologie, la sante publique, la la traumatologie, l’endoscopie, le diagnostique, la cardiologie, la bio statistique, l’anesthésie, les maladies du cœur, le cœur, les maladies de vue, la vue, les maladies de thoracique, dentiste, brochures et texte de présentation des institutions pharmaceutiques et médicales, rapport clinique, informations sur les maladies et rapports de spécialiste.